度假游場景
Touring Sites
深圳(zhen)佘山世茂洲(zhou)際別墅
InterContine🐬ntal Shanghai Wonꦏderland
武漢佘山(shan)世(shi)茂(mao)洲際(ji)賓館的(de)施(shi)工都是項含(han)有科學創新的(de)裝(zhuang)修(xiu)設計(ji)之作,修(xiu)筑長達15年,你(ni)這個(ge)新奇(qi)(qi)的(de)賓館尊(zun)循自(zi)然(ran)的(de)自(zi)然(ran)生(sheng)(sheng)態環境,充沛憑借深坑巖(yan)(yan)壁(bi)的(de)曲率創意發型(xing)掛(gua)在(zai)并修(xiu)筑在(zai)深坑巖(ya🃏n)(yan)壁(bi)之外,要素♎由地(di)(di)表上面2層(ceng)及(ji)地(di)(di)表下面88米(mi)(mi)的(de)15層(ceng)產生(sheng)(sheng),令游戲世(shi)界嘆為(wei)觀止(zhi)。賓館座落在(zai)于武漢松江佘山(shan)頭頂(ding)的(de)天馬山(shan)深坑內,相距武漢虹(hong)(hong)橋(qiao)國(guo).際(ji)列站(zhan)點及(ji)武漢虹(hong)(hong)橋(qiao)列站(zhan)點32km,接壤佘山(shan)我國(guo)森林地(di)(di)圖園區、辰山(shan)仿(fang)真(zhen)動物園等好幾處旅遊(you)圣地(di)(di)。賓館成為(wei)約900多平(ping)方米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)無柱宴(yan)席廳(ting)和(he)1個(ge)很多種大(da)小(xiao)的(de)多功效會議(yi)(yi)安(an)排(pai)室。中間,含(han)有美輪(lun)美奐(huan)的(de)天窗布場的(de)“木(mu)瓜奇(qi)(qi)跡”宴(yan)席廳(ting),能切割為(wei)這三個(ge)獨(du)特(te)的(de)宴(yan)席廳(ting),分享車(che)倆(lia)更(geng)可之間駛(shi)進場地(di)(di),為(wei)很多種會議(yi)(yi)接待活躍帶來(lai)了(le)很好選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three sep𓆉arate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en𒉰sp;&en⛎sp; 佘山國家的森(sen)林視頻(pin)主題公(gong)園
&꧋ensp; Sheshan National Foreꩵst Park
佘(she)山(shan)一個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou𓄧)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)我(wo)(wo)國密林(lin)附近(jin)樂(le)園(yuan)(yuan)是杭(hang)(hang)州惟一的(de)一個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)我(wo)(wo)國級實驗室理所當(dang)然(ran)樹林(lin)熱門景區,合(he)作經營(ying)空間267平(ping)方km,度假游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)區密林(lin)覆(fu)蓋住率高于(yu)(yu)80.04%。園(yuan)(yuan)里12座壯麗山(shan)峰宛如12顆(ke)長寬(kuan)比不一的(de)翡(fei)從華南(nan)趨于(yu)(yu)東(dong)(dong)北(bei)地(di)區,逶迤連(lian)綿13km,使一馬(ma)平(ping)川(chuan)的(de)杭(hang)(hang)州丘陵顯示(shi)出(chu)秀靈多姿的(de)樹林(lin)園(yuan)(yuan)林(lin)建筑。1994年6月,由原一個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)我(wo)(wo)國農業(ye)部核準建設佘(she)山(shan)一個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)我(wo)(wo)國密林(lin)附近(jin)樂(le)園(yuan)(yuan),200半年被選為為一個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)我(wo)(wo)國第一次4A級度假游(you)(you)度假游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)區。現(xian)進行放(fang)開的(de)景區有:東(dong)(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小南(nan)通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National ꦡForest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害辰(chen)山草木園
Shanghai Chenshan Botani🤡cal Garden
廣州辰山樹種園座落在松江區佘山地方出游度假旅游區內(辰花鐵路橋3886號),是公路工程府、中國有科學研究院和地方林草局企業合作互建的集科學、科普講解和觀賞草本花卉參觀于二合一的綜上性樹種園,土地征用使用面積計算207公畝,是華東地域地域投資規模明顯的樹種園。樹種各園的辰山古遺跡,201歷經四年4月被公路工程府入選為廣州市古建筑保護機構。該遺跡二零零九年初表明,使用面積計算約為16公畝,總體鑒別為商周年代古詩詞化遺跡。
產業園由管理中心展出區、綠植保育區、九大洲綠♋植區和周邊降低區等四性能區涉及。博物館溫室博物館大小為12608多多平米,由亞熱帶花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館主成,為歐洲上限博物館溫室群,在這當中沙生綠植館為時代上限室內裝修沙生綠植博物館。🎶現為政府4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Muse⭕um. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方(fang)塔園
&e༺nsp; Shanghai Square Pa🎶goda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carv༒ing garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭州醉白池(chi)恍若公園
&enဣsp; Shanghai Zuibaichi Pa💜rk
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池是濟(ji)南(nan)幾(ji)(ji)項哥特式(shi)(shi)風(feng)格公園(yuan)設(she)計之四,占地賠償76畝。各(ge)園(yuan)有(you)幾(ji)(ji)處(chu)不宜🎃(yi)移動式(shi)(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)文物(wu)(wu)保養的(de)(de)(de)(de)單位(wei),表中(zhong)(zhong)(zhong):醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池,2013年(nian)(nian)4月(yue)被市(shi)政公用工程府發(fa)布了為濟(ji)南(nan)市(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)文物(wu)(wu)保養的(de)(de)(de)(de)單位(wei)保證(zheng)(zheng)公司的(de)(de)(de)(de);浮雕廳(ting),1985年(nian)(nian)5月(yue)被發(fa)布了為松江(jiang)縣中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)文物(wu)(wu)保養的(de)(de)(de)(de)單位(wei)保證(zheng)(zheng)公司的(de)(de)(de)(de)。公園(yuan)設(she)計都來源(yuan)于宋(s𒊎ong)朝松江(jiang)進(jin)士朱之純的(de)(de)(de)(de)私居(ju)家風(feng)水院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為明(ming)(ming)清大(da)字(zi)油畫(hua)家董其(qi)(qi)昌(chang)觴詠處(chu),也是明(ming)(ming)星碩士常游之城。清順康年(nian)(nian)間,工部郎中(zhong)(zhong)(zhong)、詞(ci)人、油畫(hua)家顧大(da)申重加建(jian)(jian)(jian)設(she),因欽佩唐大(da)詞(ci)人白(bai)(bai)居(ju)易,仿宋(song)宰(zai)相(xiang)韓(han)琦慕白(bai)(bai)之意(yi),將所建(jian)(jian)(jian)池上(shang)公園(yuan)設(she)計命名為為“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池”,有(you)史以來已建(jian)(jian)(jian)370十幾(ji)(ji)年(nian)(nian)歷程。各(ge)園(yuan)現存有(you)著宋(song)朝的(de)(de)(de)(de)韓(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)樂天集團軒(xuan),明(ming)(ming)清的(de)(de)(de)(de)四邊廳(ting)、疑舫、讀課(ke)外(wai)書堂(tang),北(bei)宋(song)池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、浮雕廳(ting)等亭閣(ge)樓閣(ge);藏(zang)品有(you)元趙孟(meng)頫書法(fa)集真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、北(bei)宋(song)《云間邦彥畫(hua)象(xiang)》碑刻等文化藝術瑰(gui)寶(bao)。各(ge)園(yuan)掛置的(de)(de)(de)(de)當代書法(fa)集名作(zuo)題字(zi)匾聯這是不計入其(qi)(qi)數。現為我國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)4A級風(feng)景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) ✨in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Ba🅷ocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族文化古(gu)跡(ji)
🅘 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林和和文化遺存應用于松江新城區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊工業園區的平數達標850畝,2040年被認為4A級旅游活動活動旅游活動區,同一年榮獲沈陽市全域旅游規劃活動旅游活動活動自己的特色專業教師示范行政區域。是當今經考古會發現會發現的沈陽29處遺存中包函資源最豐富的,最具護理與開發技術意義的古和和文化遺存。廣富林和和文化遺存19710年被公示為沈陽市古墓葬保養保養護理點;于2013 年12月被國家審核為第六批中國古墓葬保養保養護理院校;知也橋,二零一六年2月被公示為松江區古墓葬保養保養護理點。
廣富林古文明古跡以考古學家古跡護理區為內在,對古古跡設施安卓原生系統態護理和顯示,彰顯農業生產風景林古文明,凸顯口感純正的水鄉景致。雄厚的古文明學歷水平內涵是廣富林樓盤的內在競爭性力, 某個園林未來建設規劃制作了兩大區域,東部地區是儒道佛古文明動態動態展示出室,東東南部是商業性一起服務性區,東部是風俗古文明動態動態展示出室,東南部是新出土古物💜動態動態展示出室,核心區是農業生產古文明護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間古文明風光區相遙相呼應,作為滬上“強度古文明尋根旅行酒店住宿”的目的性地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Gua𓃲ngfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, t🐽he northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公圓
Guangfulin Co💛untry Park
廣富林郊野城市文化藝術公園為于佘山各國樹叢城市文化藝術公園南側,毗鄰廣富林文化藝術遺跡。
&ens🌜p; 廣富林郊野樹林公園圍繞著 “田、水、路、林、村”六大本質元素建成,以農耕人文精神防水自燃生態景觀為核心,由農園收獲、果林風景、生態漁村四種領域組合而成,并按板塊可分為油菜花海花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個位置,與此同時治于人文精神展覽會、收獲釣魚、旅游觀光穿行等基本功能,構成總合郊野🍒游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”🤪, and is based on the natural ecological landscape of farmi🅠ng. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
傷害浦江之首度假旅(lv)游景點
&e🗹nsp; S𒅌hanghai Pujiang River Source Scenic Spot
南京(jing)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首度假旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)區,是南京(jing)爹(die)媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始和結(jie)束點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公里長”。有出自浙江(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜒曲(qu)折而成(cheng)的(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩(liang)水(shui)在(zai)(zai)此地(di)匯聚一(yi)堂(tang),行成(cheng)一(yi)整塊半(ban)圓洲樣子的(de)寶(bao)地(di),經(jing)橫潦(liao)涇流入了黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,湖邊罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅(hong),孕(yun)育寶(bao)寶(bao)著道不絕(jue)的(de)東南古鎮美景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”從此出名。這個旅(lv)游(you)區分地(di)表和地(di)面室幾一(yi)地(di)方(fang),地(di)表一(yi)地(di)方(fang)為(wei)“疏(shu)流利地(di)運(yun)”寶(bao)塔和“春申堂(tang)”,而地(di)面室一(yi)地(di)方(fang)為(wei)“水(shui)歷史和文(wen)化展示會館”。旅(lv)游(you)區內挑梁斗拱式建筑物(wu)風格特點釋放出來經(jing)典(dian)雍(yong)容(rong)華貴(gui),執行窗鎏(liu)金瓦又(you)不乏現(xian)在(zai)(zai)時尚運(yun)動暢快。東南簡奢的(de)園林(lin)景觀雍(yong)容(rong)華貴(gui)配上銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳等當地(di)根系,體(ti)現(xian)的(de)國家現(xian)🀅代生活態度一(yi)般歷史和文(wen)化的(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)的(de)國家3A級旅(lv)游(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and ཧgreen willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)溫泉小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)小(xiao)鎮(zhen)(zhen)建(jian)(jian)在松江(jiang)(jiang)新🔴陳(chen)的(de)中西(xi)部,有一個(ge)人用戶現松江(jiang)(jiang)新陳(chen)布(bu)局(ju)(ju)復(fu)古(gu)風(feng)的(de)因(yin)素性(xing)領(ling)域(yu),本(ben)區征地賠償(chang)約1平(ping)方和公里數,東側為(wei)(wei)新陳(chen)最明顯的(de)有一個(ge)手動湖。綠陰(yin)清湖、具有著品味(wei)的(de)英(ying)國媒體(ti)(ti)媒體(ti)(ti)農村(cun)建(jian)(jian)設鋼結構建(jian)(jian)筑(zhu)復(fu)古(gu)風(feng)。泰(tai)晤士(shi)小(xiao)鎮(zhen)(zhen)設定(ding)復(fu)古(gu)風(feng)傳(chuan)入英(ying)國媒體(ti)(ti)媒體(ti)(ti)泰(tai)晤士(shi)江(jiang)(jiang)邊小(xiao)鎮(zhen)(zhen)印象和商(shang)品房優(you)點(dian),需求人和動物自然的(de)的(de)最適和詣,闡(chan)述松江(jiang)(jiang)新陳(chen)醉人的(de)新工業化、國際級化、生太化并且 旅(lv)游行(xing)業學歷的(de)氣(qi)息(xi)。表中一種(zhong)聯續的(de)多用途(tu)表慢走街并且 水岸英(ying)式(shi)城(cheng)市(shi)廣(guang)場為(wei)(wei)小(xiao)鎮(zhen)(zhen)的(de)主軸的(de)線,也(ye)是城(cheng)鎮(zhen)(zhen)居民及野景(jing)完成(cheng)示威、表寅、運動休閑、戀愛(ai)的(de)好旅(lv)游地點(dian),層(ceng)次(ci)感極為(wei)(wei)豐富(fu),扣人心(xin)弦,布(bu)局(ju)(ju)歡樂氣(qi)氛充完日常生活小(xiao)情調和快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best🌜 harmony between huma💞ns and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京藝術片夢幻樂園(yuan)
Shanghai Film Park
長沙市(shi)影(ying)(ying)視(shi)人(ren)文(wen)精神劇親(qin)子樂園(yuan)建(jian)在(zai)于車墩鎮北松鐵路(lu)(lu)橋4915號,集影(ying)(ying)視(shi)人(ren)文(wen)精神劇拍(pai)出(chu)制作、旅遊游覽(lan)、人(ren)文(wen)精神傳(chuan)播媒(mei)介(jie)為內置(zhi)(zhi)式,由老(lao)長沙市(shi)“三十(shi)四時期長沙路(lu)(lu)”“靜安寺(si)路(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄”“老(lao)城廂(xiang)”“第十(shi)五鋪港(gang)口”“民(min)國(guo)第十(shi)二淘寶店”“歡喜樓茶社”“凱司令西餐(can)店社”“彩(cai)紅(hong)清吧”“鴻(hong)翔著裝出(chu)口店”“長沙市(shi🌸)總協會(hui)門樓”“安康大(da)戲院”“老(lao)型(xing)列長途汽車站”“ 歐式建(jian)筑施工群”“合肥河港(gang)區”“大(da)教堂(tang)”“光明時代(dai)廣(guang)場”“江西路(lu)(lu)鋼橋”“湖大(da)別山區”等拍(pai)出(chu)制作景象及超大(da)型(xing)組合起(qi)來攝像棚、著裝出(chu)口成品(pin)庫區、情趣道具(ju)成品(pin)庫區、置(zhi)(zhi)景工業區所組成部(bu)分;還(huan)辟有馬蹄形有軌(gui)電車、上影(ying)(ying)服(fu)道選(xuan)粹紀念(nian)館🌼等休閑 工程項目。現為國(guo)家4A級旅游景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjiཧng Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強(qiang)影劇產業基地
Shanghai Shengqiangꦰ Studio Base
傷害(hai)勝強電(dian)影(ying)(ying)機(ji)地(di)地(di)處于(yu)永豐街鎮長谷路116號,是(shi)一種家(jia)專門(men)電(dian)影(ying)(ying)旅拍攝影(ying)(ying)機(j𒁃i)地(di),具(ju)有更多明、清、民國(guo)的風格(ge)建造(zao)及城市花(hua)園(yuan)實(shi)景、空間內(nei)攝影(ying)(ying)棚和酒樓留宿區。《八(ba)方無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人》、《那(nei)時盛開月正圓》、《燕云臺》、《我(wo)們(men)的財產權》、《人潮洶(xiong)涌(yong)澎(peng)湃》等非(fei)常多電(dian)影(ying)(ying)散文集(ji)均取景從此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television🌠 shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成都(dou)嗨翻(fan)天谷
Shanghai Happy V⛎alley
天津歡聚谷地屬松江區林湖路8816號,涉及到了“日光港、歡聚青春、海嘯灣、金礦石鎮、歡聚浮游生物、天津灘、香格里拉”八個活動形式區,數百項游藝該產品及觀賞用該產品,十余座頂極游樂該產品,逾萬個歌舞場坐席。
那里英文有譽為“蹦極奠基人”的實木蹦極“谷木游龍”、180度鉛垂摔落蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機飛行國際影城“奇境:空間穿越北緯30°”等先進性的游樂設施。那里英文薈萃了大跨校園多媒體街景水秀《天幕水極》,融經歷、進入、互動問答為合一的影視傳媒特技街景劇《新重慶灘ﷺ風云錄》等地球各大的好玩藝術表演工作。仍有可可以容納4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、餐館、開會、展品等實用模塊于合一的大多實用模塊廳——亞瑟宮等大話題體育場館。近三年,重慶樂翻天谷多地面世大跨校園多媒體街景水秀《天幕水極》等的業務、最頂配重慶灘區話題區等更多優化整修的業務,設計“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation꧅, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT 🔯Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京瑪雅海攤水附(fu)近公園(yuan)
S📖hanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅海島水主題公園是華北地域較大型海上主題游樂園,坐落于風景畫風韻的佘山國家的景區旅居區,關注著“離奇激起”和“合家樂游”因素的兼容并蓄,深度融合古時瑪雅文化水平與現如今海品牌進入校園市場樂體驗感,是海外華僑城集團繼沈陽歡喜谷往后,在華北地域推廣的再添精品圖片巨作。
日前ౠ城市公園征占平數近30萬㎡米,擁有的4滑道海上跳樓機“級速水蟒”、水磁發動機技木的雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦用戶體驗業務“巨獸碗”、魔法互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、內直徑23米特別大送話器、滑道團體業務“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套大型的海上的生產機器設備及景觀小品業務,或者5朋友們庭游樂區100余款親子互動嬉戲的生產機器設備,在當中多種提升國際性行業內游玩協會會員的專注的生產機器設備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusem🐈ent facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water𒆙 racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&💙ensp; 滬月湖(hu)雕(diao)塑作品文化公(g𒈔ong)園
&e🔯nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍(bang)水的(de)(de)杭(hang)州(zhou)(zhou)月(yue)湖(hu)繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意雕像(xiang)作(zuo)(zuo)品文化(hua)公園(yuan)(yuan)建在于(yu)(yu)杭(hang)州(zhou)(zhou)佘(she)山(shan)部(bu)委國內旅游綠色養生區,不是座集現時代繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意雕像(xiang)作(zuo)(zuo)品、施工(gong)繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意、自(zi)動(dong)風光(guang)畫(hua)(hua)(hua)(hua)景觀小(xiao)品和最(zui)(zui)高檔靜養娛(yu)樂圈于(yu)(yu)二合一(yi)的(de)(de)繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意風景如(ru)畫(hua)(hua)(hua)(hua)探(tan)險(xian)親子(zi)樂園(yuan)(yuan)。該項目由小(xiao)佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)和環(huan)湖(hu)地(dဣi)貌組合,總(zong)征地(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)最(zui)(zui)為中(z🐽hong)心(xin)的(de)(de),環(huan)湖(hu)可(ke)分為春、夏、秋、冬以下有(you)差異人居(ju)環(huan)境的(de)(de)岸區。當今近80好(hao)幾件產于(yu)(yu)歐美地(di)區、當地(di)和國內繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意雕像(xiang)作(zuo)(zuo)品高手的(de)(de)環(huan)境繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意雕像(xiang)作(zuo)(zuo)品精(jing)品屋裝飾在自(zi)動(dong)風光(guang)畫(hua)(hua)(hua)(hua)間,能(neng)夠 出月(yue)湖(hu)繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意雕像(xiang)作(zuo)(zuo)品文化(hua)公園(yuan)(yuan)“回歸祖國自(zi)動(dong)、想受繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意”的(de)(de)管理理念追逐,新建出美侖美奐的(de)(de)人間繪畫(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)家創意探(tan)險(xian)親子(zi)樂園(yuan)(yuan)。現為部(bu)委4A級(ji)自(zi)然風景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natur🍸al landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and cr🐻eating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂(mao)寵(chong)物精靈之城主題圖🌊(tu🧜)片水上世界(jie)
♒
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈陽(yang)世(shi)(shi)茂冰(bing)月(yue)寵(chong)(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞王之城風格(ge)游(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)界(jie)座(zuo)落在于(yu)佘(she)山(shan)發達(da)國家休閑(xian)度假(jia)旅行(xing)度假(jia)游(you)(you)(you)區,征地賠償4.6萬(wan)平小米(mi),由室外(wai)深(shen)坑幻(huan)境(jing)游(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)界(jie)與屋(wu)內的(de)(de)(de)藍冰(bing)月(yue)寵(chong)(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞王游(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)界(jie)構造,是(shi)國國內外(wai)首(shou)(shou)座(zuo)盡(jin)攬神戰奇(qi)(qi)跡園林建筑和知名IP的(de)(de)(de)屋(wu)內的(de)(de)(de)外(wai)綜(zong)合型風格(ge)游(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)界(jie)。當(dang)中,深(shen)坑幻(huan)境🅘(jing)游(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)界(jie)徹底采(cai)用海潑(po)負(fu)88米(mi)深(shen)坑奇(qi)(qi)景的(de)(de)(de)自然而然風光,提升了探求游(you)(you)(you)戲(xi)全球地標(biao)休閑(xian)度假(jia)旅行(xing)旅游(you)(you)(you)觀光風景區。藍冰(bing)月(yue)寵(chong)(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞王游(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)界(jie)是(shi)泛太平洋區首(shou)(shou)座(zuo)藍冰(bing)月(yue)寵(chong)(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞王風格(ge)游(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)界(jie),好看還原(yuan)了了著名動畫視頻中的(de)(de)(de)“藍冰(bing)月(yue)寵(chong)(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞王村”,提升樹叢區、山(shan)村區、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂險(xian)王區4大(da)獨具(ju)匠心昆明特色的(de)(de)(de)風格(ge)區,是(shi)沈陽(yang)及(ji)長(chang)三(san)角經濟圈(quan)形區域劃(hua)分親子(zi)家居短途游(you)(you)(you)目的(de)(de)(de)性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-✃Pacific Region consists of four characteristic th🌄emed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林業休閑運動觀光旅游園(yuan)
Wushe Leisur✱e and Sightseeing Agriculture Park
五厙現(xian)(xian)代(dai)農(nong)(nong)(nong)牧(mu)業(ye)娛(yu)樂農(nong)(nong)(nong)牧(mu)業(ye)旅(lv)(l𒐪v)游(you)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)園征占(zhan)適用面(mian)積7000畝,以(yi)生態保護現(xian)(xian)代(dai)農(nong)(nong)(nong)牧✃(mu)業(ye)和娛(yu)樂農(nong)(nong)(nong)牧(mu)業(ye)旅(lv)(lv)游(you)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)為合二(er)為一,是學(xue)業(ye)現(xian)(xian)代(dai)農(nong)(nong)(nong)牧(mu)業(ye)內容、游(you)玩(wan)鄉(xiang)間風景、vr體(ti)驗農(nong)(nong)(nong)家樂居住、自然困乏情緒的(de)滿意空間。農(nong)(nong)(nong)牧(mu)業(ye)旅(lv)(lv)游(you)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)各園暖空氣清甜、場(chang)景悠美,地方文化設計醇香,別具一格 的(de)“三凈”環境使人變無(wu)時無(wu)刻收獲世外桃(tao)園一樣的(de)自在(zai)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricultu𝄹re Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leis🌼ure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
濟南大西南漁村垂鉤放松心中
🦋 Fishing and Recreation Center in Shan⛎ghai Western Fishing Village
西安滇西漁(yu)村釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)重點(dian)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)場土地征用(yong)總(zong)范(fan)圍四數十畝(mu),于(yu)200四年(nian)(nian)5月對內開放性,內場公共設施進一步完善,塘型技巧,釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)類(lei)型齊備,業務無微不至。重點(dian)存在商(shang)務休閑(xian)娛(yu)樂(le)度(du)假(jia)釣(dia𒁃o)魚(yu)(yu)(yu)(yu)河面200余畝(mu),比賽釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)河面30畝(mu),另有(you)近(jin)百畝(mu)的(de)生態環保(bao)商(shang)務休閑(xian)娛(yu)樂(le)度(du)假(jia)林綠色(se)氧吧,經厲近(jin)20年(nian)(nian)的(de)經濟發(fa)展(zhan),在釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)界具備有(you)較(jiao)高(gao)的(de)用(yong)戶口碑,是文明市(shi)民商(shang)務休閑(xian)娛(yu)樂(le)度(du)假(jia)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)和禮(li)拜日出(chu)入(ru)的(de)優質選購。
O🥂pened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. A🤡fter nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&🎃ensp; 杭(hang𝔉)州天(tian)馬賽車場(chang)場(chang)
&e🙈nsp; &🌟ensp; Shanghai Tianma Circuit
南京(jing)天馬(ma)漂(piao)移賽(sai)車(che)場(chang)(chang)場(chang)(chang)占地面積(ji)約(yue)230畝,設(she)(she)在(zai)佘山鎮沈磚公路(lu)網橋(qiao)3000號(hao),G1503南京(jing)繞城高(gao)速度(du)公路(lu)網橋(qiao)天馬(ma)出(chu)進口(kou)華中側,于2008年真(zhen)正(zheng)的(de)(de)投資回報運營策劃(hua),是經專業(ye)性結構-新國際英文(wen)(wen)車(che)的(de)(de)運動聯席會(FIA)報驗(yan)達標(biao)v認證的(de)(de)F4比賽(sai)場(chang)(chang),寓(yu)玩耍、讀書(shu)、死斗于一(yi)梯,為給予車(che)特色文(wen)(wen)化、品牌媒(mei)體公關(guan)過(guo)(guo)程(cheng)、出(chu)游(you)旅游(you)、漂(piao)移賽(sai)車(che)場(chang)(chang)休閑誤(wu)樂(le)誤(w🧔u)樂(le)、健康司機(ji)教育培養等(deng)過(guo)(guo)程(cheng)打造很理想的(de)(de)貼心(xin)服(fu)務平臺(tai)。比賽(sai)場(chang)(chang)長約(yue)2.063KM,3個左(zuo)彎、6個右彎共14個過(guo)(guo)彎,另收錄2處近萬平方怎么算米的(de)(de)健康司機(ji)用地。安裝充裕(yu)的(de)(de)多職能廳、紅(hong)貴賓包間、教育培養主、幾百(bai)人(ren)看臺(tai)等(deng)建筑設(she)(she)施(shi),曾同一(yi)時間進行假如你項(xiang)新國際英文(wen)(wen)內地嚴重分(fen)站賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan To𝓡wn, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
傷害(hai)佘山全國(gu📖o)大眾高爾(er)夫酒吧
Shanghai Shesha൩n International Golf Club
武漢佘山(shan)國(guo)際上性(xing)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)新(xin)高爾(er)夫(fu)(fu)會所為于佘山(shan)地(di)方草原(yuan)旅游(you)是在(zai)游(you)山(shan)玩(wan)水區管理(li)的本(ben)質區東北亞隅(yu)。占地(di)面約200♓0畝,主要包(bao)括一款 18洞72原(yuan)則桿、總長度7192碼,包(bao)含國(guo)際上性(xing)比賽的大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)新(xin)高爾(er)夫(fu)(fu)網(wang)球(qiu)場,及大(da)(da)(da)眾(zhong)大(dℱa)(da)(da)眾(zhong)新(xin)高爾(er)夫(fu)(fu)花園(yuan)洋(yang)房等服務體系休閑游(you)玩(wan)是在(zai)游(you)山(shan)玩(wan)水體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internat🌜ional Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached re☂creational facilities.
松江歷史博物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)過往的文(wen)化(hua)館也是座集保(bao)存、理論研究(jiu)、體(ti)(ti)(ti)現松(song)江(jiang)過往古(gu)物為內置式的城🎐市史志類過往的文(wen)化(hua)館。展(zhan)臺位(wei)置面積計算1200平米米,分類高低一兩層(ceng)。一兩層(ceng)為過往的文(wen)化(hua)館通常展(zhan)出(chu)(chu)“流沙沉寶”展(zhan),該展(zhan)出(chu)(chu)分類“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”三種區域,生物學(xue)系(xi)統的地(di)體(ti)(ti)(ti)現了松(song)江(jiang)地(di)方挖出(chu)(chu)和過往的文(wen)化(hua)館圖書館收藏的的古(gu)物,直接(jie)相結(jie)合園(yuan)林(lin)平復、廣告、多新聞(wen)媒介等手游輔(fu)助展(zhan)出(chu)(chu)的方式,舉例子體(ti)(ti)(ti)現了松(song)江(jiang)古(gu)典(dian)有幾(ji)個晚唐時(shi)期市場生產制造(zao)(zao)和的文(wen)化(hua)發(fa)展(zhan)前景成就(jiu)感。二(er)樓為零時(shi)展(zhan)臺位(wei)置,浮動期地(di)大力開展(zhan)各大專題講座博覽會(hui)。展(zhan)臺位(wei)置外食物左右側,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭構造(zao)(zao)碑(bei)刻體(ti)(ti)(ti)現區,東碑(bei)廊(lang)展(zhan)出(chu)(ch🃏u)明、清松(song)江(jiang)府布(bu)告等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)展(zhan)出(chu)(chu)趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書法的文(wen)化(hua)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers a𒅌n area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
&ens🐻p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,最靠近松江區(qu)中蘭州路西司弄43號中山小學的(de)(de)校園網絡內(nei),建于唐(tang)大中13年(859年),1♛98八(ba)(ba)(ba)年4月被國家發改(gai)委頒(ban)布為全國各省重中之重文保措(cuo)施保護措(cuo)施工作(zuo)(zuo)單位,是東莞區(qu)域存世最經(jing)(jing)典的(de)(de)房屋地面(mian)產(chan)品。經(jing)(jing)幢(chuang)材(cai)質為石灰石巖,存世21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),內(nei)刻《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)》并序(xu),并且 建幢(chuang)銘(ming)。各個都以托座、束腰、圓柱形(xing)、華蓋、腰檐等的(de)(de)形(xing)式疊成儀(yi)態(tai)良好(hao)的(de)(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級大地方(fang)作(zuo)(zuo)八(ba)(ba)(ba)角形(xing),調刻精(jing)質,有海面(mian)紋、寶相(xiang)芙蓉、卷云、力士、天皇(huang)、佛(fo)祖(zu)、奉養人及(jꦆi)盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)(ba)(ba)棱八(ba)(ba)(ba)面(mian),故叫作(zuo)(zuo)為八(ba)(ba)(ba)棱碑(bei),通稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,又稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at t𝕴he campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)隸屬(shu)于永(yong)豐街道社區(qu)中陜西(xi)路倉(cang)橋(qiao)弄南,2018年(nian)4月被發布為(wei)昆明(ming)市文物古跡(ji)護理組織,都是座高10余(yu)米(mi),跨徑(jing)50余(yu)米(mi)的五孔拱型大石橋(qiao)。橋(qiao)真名(ming)永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松(song🌱)江府漕運(yun)倉(cang)城,故別名(ming)大倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)昆明(ming)區(qu🎃)域有名(ming)的北京在明(ming)大石橋(qiao)之(zhi)三。
Located at Cangqiao La൩ne South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)(si)處于岳陽居委會道路(lu)橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)10月被宣布(bu)為蘇(su)州(zhou)市出土文物維護計量單(dan)位(wei),是蘇(su)州(zhou)地區劃分更早的伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)(si)廟,建(jian)于于元至正萬歷年(nian)間(1343年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)(si)。古代(dai)階段(duan)經歷過屢次(ci)修(xiu)(xiu)葺(qi)和改擴建(jian),但是,而今(jin)的清真(zhen)寺(si)(si)有(you)꧂著元代(dai)階段(duan)的房子(zi)裝修(xiu)(xiu)音樂(le)風(feng)格,又(you)有(you)古代(dai)隔(ge)代(dai)的房子(zi)裝修(xiu)(xiu)獨特的。主休房子(zi)裝修(xiu)(xiu)產生(sheng)大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北講學堂,邦(bang)克門等(deng),表中窯殿和邦(bang)🔯克門多處最(zui)具(ju)該(gai)寺(si)(si)房子(zi)裝修(xiu)(xiu)獨特的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and ♛expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si)(si),本名“西(xi)林(lin)精舍”,稱為(wei)崇恩寺(si)(si),建在松江區(qu)中山(shan)里(li)路(lu)66-6,初(chu)建于(yu)唐(tang)咸通十五年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋咸淳元年(nian)(1265),有(you)史以來(lai)已經有(you)1150余載古(gu)(gu)代(dai)歷史,是松江區(qu)道家(jia)農學會的所(suo)屬地,為(wei)佛山(shan)道家(jia)中國十大(da)森林(lin)一種。明(ming)洪武二十五年(nian)(138七年(nian))整修,明(ming)正(zheng)統英宗(zong)君王敕封“西(xi)林(lin)大(da)明(ming)朝禪(chan)寺(si)(si)”。正(zheng)殿后有(you)塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供奉一是代(dai)祖(zu)師(shi)圓應門(men)禪(chan)師(shi)舍利,稱為(wei)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)8月被(bei)披露為(wei)佛山(shan)市文化(hua)遺(yi)產(chan)防(fang)(fang)護(hu)防(fang)(fang)護(hu)基(ji)層(ceng)單位。塔(ta)身七層(ceng)八面,磚木(mu)結構(gou)類型,塔(ta)高(gao)46.5米,有(you)史以來(lai)仍(reng)為(wei)佛山(shan)區(qu)域非常高(gao)且(qie)收藏(zang)文化(hua)遺(yi)產(chan)防(fang)(fang)護(hu)許多的🐷一間古(gu)(gu)塔(ta)。
Located at No༺.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.